Von Nicole, der Herzogin von Bedford -
Als Ian Woburn Abbey erbt, führten die Rechtsanwälte ihn feierlich zur "Schatzkammer", zu dem Tresor, wo der Familienschmuck verwahrt wurd.
Er glich dem Laderaum einer spanischen Galeone.
Alle Juwelen, die die Russells im Lauf von Jahrhunderten erworben hatten lagen hier zu Hauf.
Zum erstenmal trug ich das große Bedford-Diadem drei Monate vor meiner Hochzeit, und zwar im Juni 1960 auf Caterines Debütantinnen-Ball in Versailles.
Ted Lapidus hatte mir ein weißes, silbern eingefaßtes Spitzenkleid gefertigt und Caterine entschied sich für Mengen an jungfräulichen weißem Tülls von Balmain.
"Würdest du gern ein Diadem tragen?" hatte Ian mich gefragt.
Nun gibt es einen Tag im Leben einer Frau an dem sie so vorteilhaft wie möglich aussehen möchte und das ist der Tag an dem ihre Tochter in die Gesellschaft eingeführt wird. Außerdem würde Caterine das für Debütantinnen traditionelle Perlenkrönchen aufsetzen, und sowohl Ian selbst mit dem ich damals verlobt war, als auch sein Sohn Robin Marquis von Tavistock, nahmen an dem Ball teil.
Caterine und ich warteten auf Ian in meiner Pariser Wohnung. Als er kam, hatte er eine braune Tasche bei sich, die er mir wie eine Tüte Äpfel in den Schoß fallen ließ.
Ich macht sie auf und hielt das schöne Bedford-Diadem in Händen. Die auf Federn und Spiralen, montierten Briar Rosen- Rosenknospen und Jasminblüten und Jasmin-Blätter Motive vibrierten leicht und blitzten in der Abendsonne. Es war ein Schimmern und Funkeln von zauberhafter Schönheit. Man nennt diese Art von Diadem ein "Tremblant".
Sie wurden im achtzehnten Jahrhundert gemacht und das der Bedfords gehört ursprünglich der Königin Karoline von Neapel, einer Schwester Napoleons>>. Für mich ist es noch immer eines der schönsten.
Wenn ich heute herzoglichen Familienschmuck trage, fühle ich mich sehr wohl.
An einem Abend, an dem man ein prächtiges Diadem trägt, muss man nicht hübsch sein. Alle Augen blicken auf die Diamanten und nicht auf das Gesicht.
Selbst wenn man müde ist und schlecht aussieht- das Diadem zwingt zu aufrechter Haltung. Stolz schreitet man dahin und spürt den Glanz auf seinem Haupt, der alle Augen anzieht.
.......An dem großen Tag gerieten wir in helle Aufregung, weil der Londoner Friseur, der uns das Haar richten sollte, unabkömmlich war. Kuzerhand frisierten Caterine und ich uns sebst, obwohl ich keinerlei Erfahrung mit Diademen hatte. Da ich einen Knoten trug, befestigte ich erstmal den. Dann umwickelte ich das Diadem an den Rändern mit schmalen Haarsträhnen und steckte es mit Dutzenden von Haarnadeln fest. Es wurde immer schwerer.
Kein Wunder, dass ich jedesmal, wenn ich ein Diadem trage, nach einer Stunde Kopfschmerzen bekomme.
Ich trug an jenem Abend auch das dreifach Brillantkollier. Jeder Stein für sich würd einen phantatischen Verlobungsring abgeben. Kollier und Diadem sind von nationaler Bedeutung. Wenn ich sie mitnehme ausser Landes, brauche ich eine Genehmigung vom Schätzamt.
Seither habe ich Bedford-Juwelen viele Male getragen, sie aber nicht so sehr für eine Sache von Wichtigkeit gehalten, als vielmehr für etwas einmalig Schönes - bis ich eines Tages im Flugzeug auf die Durchschrift der Genehmigung zum zeitweiligen Export des Schmucks las, welchen Wert das Schatzamt Ihrer Majestät eingesetzt hatte.
Ich war so sprachlos, dass ich, wenn ich es jetzt trage, den Gedanken nicht los werde, ein Dieb könne es mir vom Kopf reissen.
Der Gedanke, ein so einmalig schönes Stück wie das Diadem der Königin Karoline, könnte auseinandergebrochen und kunstvolle Arbeit zerstört werden, enstetzt mich.
Unvergesslich daher, wie ich auf Caterines erstem Ball über den Hof von Versailles schritt. Alle großen Scheinwerfer waren auf uns gerichtet und auf meinem Kopf strahlten die Diamanten wie am Himmel einer klaren Sommernacht die glitzernden Sterne.
Diane Beatty hat ich bei einer anderen Gelegenheit mal mit den Worten begrüßt: Oh Sie tragen Ihren Kronleuchter.
Eine andere Begebenheit: ........ auf einem Empfang mit Ian in Luton Hoo von Sir Harold und Lady Wernher, an dem sämtliche Mitglieder der Königlichen Familie teilnahmen, stellte ich fest, dass ich ein größeres und schöneres Diadem trug als die Königin.
Es war mir peinlich und ich habe mich bemüht ihr aus dem Weg zu gehen. Aber sie wurde aufmerksam und suchte meine Nähe, um sich das Diadem - nicht mein Gesicht - genauer anzusehen.
Zu unserem Familienschmuck gehört auch eine höchst repräsentative Garnitur Amethyste mit Diamanten, bestehend aus Diadem, Kollier, Armband, Brosche und Ohrringen....>>
Danke an Mags für die Notizen aus dem Buch der Herzogin von Bedford "Nicole Nobody".
This eglantine diamond diadem, acquired by Francis Russell, 7th Duke of Bedford, for his wife Anna-Maria, celebrates a nature that is untamed and vivacious, typical of Fossin’s creations.
Flowers, fruit, briar roses and jasmine leaves give the illusion of being covered with dew.
The naturalist impression is enhanced by the tiny springs of the trembleuse setting on the flowers.
Above on the left Mary Duchess of Bedford in 1902, dressed for the coronation wearing the Bedford wild diamond rose tiara and family jewellery.
The diadem with briar roses and jasmine flowers made for Queen Caroline of Naples>> - sister of Emperor Napoleon - of gold, silver and diamonds ca 1808-15 from Jean-Baptiste Fossin, is still in the family and worne of the Duchess Lydia, as well as from Duchess Henrietta Marchioness of Tavistock, in 1980, see the picture on the right.
Sources:Chaumet;
.........
.........
Pink Topaz Grand Parure | Empress Marie Louise of France | Tiara, Collier, Bracelet, Guirdle, Comb with Topaz
Pink Topaz Parure with Diamonds | Empress Marie Louise of France | Rosa Topase Diadem, Kamm, Halsband,Gürtel
Habsburg Sapphires Parure with Diamonds, Fleur de Lys Brooches, Stomacher, Necklace | Austrian Bourbon Piacenza Tiara
Saphir Schmuck der Kaiserin Marie-Louise | Sapphire Parure of the Marie-Louise Empress of France
Entwurf
der Rubin Parure der französischen Krone | Sketch of the Imperial
Ruby-Diamond-Parure
Modell
der Rubin Parure aus dem 19.Jhdt | Replica of the Imperial Ruby-Diamond-Parure
Die
Orginalversion der Smaragd Parure | The Imperial Emerald-Diamond-Parure
Die
Kaiserin mit der Smaragd-Garnitur | The Empress wearing the Emerald-Parure
Spätere
Versionen der Smaragd Tiara | Later Versions of the tiara
Das
Smaragdcollier und die Ohrringe| The Emerald-Diamond-Necklace and the
Earrings with Emeralds
Königliche
und Kaiserliche Juwelen | Royal and Imperial Jewels of France