Queen Charlotte’s Royal Wedding Ring & Wedding Gifts

Revolutionäres Leben und Stil der Könige Georgs III | Royale Mode in einer großen Ausstellung in der Queen’s Gallery

Erscheinungsdatum: Montag, 16. Januar 2023

Style & Society: Dressing the Georgians

The Queen’s Gallery, Buckingham Palace
21 April – 8 October 2023

Die Ausstellung wird Schmuckstücke aus der berühmten Sammlung von Königin Charlotte umfassen, darunter einen Diamantring mit einer Miniatur ihres Mannes George III, der ihr an ihrem Hochzeitstag geschenkt wurde.

Zu den weiteren ausgestellten Accessoires gehören schöne englische und französische Fächer, die in dieser Zeit ihren modischen Höhepunkt erreichten, einige repräsentieren aktuelle Ereignisse wie den ersten Flug im Heißluftballon, und juwelenbesetzte Tabakdosen, die den Rauchwahn unter Männern und Frauen widerspiegeln, Schnupftabak im 18. Jahrhundert.

Royal Amethysts - diamond wedding ring,georgians, Queen Charlotte of England Great Britain UK the queen, Queen Charlotte by Thomas Gainsborough, c.1781, which usually hangs in the White Drawing Room at Windsor Castle. Painted by candlelight, it depicts the Queen in a magnificent gown, worn over a wide hoop and covered with gold spangles and tassels.
Royal Amethysts – diamond wedding ring, Queen Charlotte of England

Thomas Gainsborough, Königin Charlotte, um 1781. ©

Queen Charlotte of England | Royal Wedding Ring |Amethyst Royal Jewels History King George III wedding gifts |The queen Charlottes jewels

In diesem Frühjahr zeigt eine große Ausstellung in der Queen’s Gallery im Buckingham Palace das Leben im 18. Jahrhundert anhand der damaligen Mode.

Dies war eine aufregende Zeit, in der Handel, Unterhaltung und technologische Innovationen zu treibenden Kräften für ikonische Modetrends auf allen Ebenen der Gesellschaft wurden.

Im Mittelpunkt der Ausstellung steht ein selten gezeigtes Ganzkörperporträt von Königin Charlotte von Thomas Gainsborough , c. 1781, das normalerweise im Weißen Salon auf Schloss Windsor hängt. Es wurde bei Kerzenlicht gemalt und zeigt die Königin in einem prächtigen Kleid, das über einem breiten Reif getragen und mit goldenen Pailletten und Quasten bedeckt ist. Das Gemälde wird zusammen mit einem wunderschön erhaltenen Kleid in ähnlichem Stil gezeigt, das in den 1760er Jahren am Hof ​​von Königin Charlotte getragen wurde und eine Leihgabe des „Fashion Museum Bath“ ist.

Zum ersten Mal wird Königin Charlottes Psalmenbuch zu sehen sein, das mit dem einzigen Seidenstoff bedeckt ist, von dem bekannt ist, dass er von einem ihrer Kleider erhalten geblieben ist .

Der teure Stoff, der mit Metallfäden verziert ist, um im Kerzenlicht zu schimmern, wurde höchstwahrscheinlich wiederverwendet, nachdem das Kleid aus der Mode gekommen war. Da Textilien hochgeschätzt wurden, wurde georgische Kleidung ständig recycelt und aufgearbeitet, sogar von der königlichen Familie, und es gab einen florierenden Markt für Second-Hand-Kleidung.

Während Hofkleider ein brillantes Spektakel boten, war es auf den Straßen des georgischen Großbritanniens, dass eine Moderevolution im Gange war. Als die Hofstile zunehmend veraltet waren, entstanden neue Foren für modische Präsentationen, darunter Lustgärten, Kaffeehäuser und Theater. Das Gemälde St. James’s Park and the Mall (British School, ca. 1745) erweckt die Hektik des angesagtesten Treffpunkts Londons im 18. Jahrhundert zum Leben und bietet eine faszinierende Momentaufnahme der georgischen Gesellschaft, von Frederick, Prince of Wales und seinen verschwenderisch gekleidete Begleiter von Soldaten, Matrosen und Frauen der Arbeiterklasse.

Großbritannien weitete seine globale Reichweite im 18. Jahrhundert durch Handel, Reisen und Imperium dramatisch aus. Stile und Stoffe aus dem Osmanischen Reich, Indien und China wurden in die Alltagskleidung integriert.

In einem Porträt von Madame de Pompadour trägt die stilvolle Geliebte Ludwigs XV. ein geblümtes Kleid, möglicherweise aus bemalter Seide, die aus China importiert wurde. Das Porträt wird neben einer Rolle chinesischer handbemalter Seide aus den 1760er Jahren gezeigt, die mit einem fast identischen Muster bedeckt ist , eine Leihgabe des Bowes Museum, Barnard Castle.

In William Hogarths um 1757–64 entstandenem Porträt des berühmten Schauspieler-Managers David Garrick und seiner Tänzerin Eva-Maria Veigel – eines der bekanntesten Paare der Ära – entschied sich Veigel für ein Kleid in einem unverwechselbaren dottergelb. Die Farbe wurde in China aufgrund ihrer Verbindung mit dem Kaiser verehrt und wurde in Großbritannien zu dieser Zeit während einer Begeisterung für Chinoiserie populär, einem dekorativen Stil, der chinesische Motive enthält.

Neben Einflüssen aus dem Ausland wandte sich die modische Gesellschaft zunehmend an die unteren Klassen, um sich stilistisch inspirieren zu lassen, und übernahm Kleidungsstücke der Arbeiterklasse wie Schürzen und Hosen. Kniehosen wurden fast das ganze 18. Jahrhundert von Männern getragen; Zu den ausgestellten Beispielen gehören die in Thomas Gainsboroughs Porträt des berühmten Musikers Johann Christian Fischer, 1774–80, und ein roter Seidensamtanzug aus den 1760er Jahren, das dem von Fischer getragenen bemerkenswert ähnlich ist und vom Fashion Museum Bath ausgeliehen wurde. Am Ende der georgianischen Zeit nahmen Männer der Oberschicht jedoch zum ersten Mal Hosen an, ein Vermächtnis, das bis heute anhält. Der zukünftige George IV und Lord Byron waren frühe Anwender des neuen Stils, wie in gezeigt ein Porträt von Lord Byron von George Sanders, c. 1807–8.

Die übertriebenen Moden dieser Zeit waren ein Geschenk für Karikaturisten und fielen mit dem zusammen, was als das goldene Zeitalter des satirischen Drucks bekannt wurde. In den nie zuvor ausgestellten New Invented Elastic Breeches, 1784 , stellt Thomas Rowlandson einen großen Mann dar, der von zwei Schneidern in eine optimistisch kleine Lederhose gebracht wird.

Fortschritte in den Bereichen Haarpflege, Kosmetik, Brillen und Zahnmedizin werden ebenfalls untersucht. Immens große und breite Frisuren wurden in der zweiten Hälfte des Jahrhunderts für Frauen in Mode, was zur Entwicklung eines völlig neuen Berufs führte: dem Friseur. Zu den skurrilen ausgestellten Gegenständen gehören ein Satz Miniaturbälge und ein Sprinkler zum Auftragen von Haarpuder, die von der School of Historical Dress ausgeliehen wurden.

Die Ausstellung wird zeigen, wie die Georgier viele der kulturellen Trends einleiteten, die wir heute kennen, darunter die ersten Stylisten und Influencer, die Geburt einer spezialisierten Modepresse und die Entwicklung des Einkaufens als Freizeitbeschäftigung. Von der Popularität von Kostümen und der Entwicklung der Kindermode bis hin zur Einführung von Militäruniformen und der Rolle der Kleidung bei der Unterstützung von Revolutionen im In- und Ausland wird Style & Society untersuchen, was Kleidung uns über alle Lebensbereiche erzählen kann die sich schnell verändernde Welt Großbritanniens im 18. Jahrhundert. 

Anna Reynolds, Kuratorin von Style & Society: Dressing the Georgians, sagte: „Während dieser Zeit sehen wir allmählich, dass die Hofkleidung hinter dem Streetstyle zurückbleibt, wobei Menschen aus einem viel breiteren sozialen Spektrum als je zuvor Modetrends setzen. Die Royal Collection ist so reich an visuellen Darstellungen aus dieser Zeit und die Ausstellung ist eine wunderbare Gelegenheit, sie mit der Öffentlichkeit zu teilen. Das Zeigen von Gemälden neben den erhaltenen Kleidungsstücken fügt wirklich eine zusätzliche Ebene an Einblick hinzu und hilft uns zu verstehen, wie Kleidung hergestellt wurde, wie es sich anfühlt, sie zu tragen, und wie Künstler die Herausforderung angegangen sind, die georgische Mode in Farbe darzustellen.


Style & Society: Dressing the Georgians findet vom 21. April bis 8. Oktober 2023 in der Queen’s Gallery im Buckingham Palace statt.

Saxony Crown Jewels |Green Vault| Grünes Gewölbe Sachsens Kronjuwelen

Gems like the breast bow, „the Saxon white“ diamond, Queen Amalia Auguste’s diamond necklace, four coat buttons, the large diamond rose, and the sword blade are still missing.

Der im Dezember 2022 zurückgegebene Teil des Sachsenschatzes umfasste insgesamt 31 Einzelstücke, darunter der Hutschmuck Reiherstutz und der Bruststern des polnischen Weißen Adlerordens aus der Brillantgarnitur. 



 Es fehlen weiterhin unter anderem die bei dem Diebstahl beschädigte Diamant Epaulette mit dem „Sächsischen Weißen“ (Diamanten), die Große Brustschleife aus Diamanten der Königin Amalie Auguste sowie die Klinge des historischen Degens.
Broken, rusted, scratched: The loot that was seized from the Green Vault is in worse condition than expected. This also affects the deal that the alleged thieves negotiated with the prosecutors. Prachtstücke wie die Brustschleife, der Sächsische Weiße, das Brillantcollier von Amalia Auguste, vier Rockknöpfe, die große Diamantrose und die Degenklinge fehlen noch immer.
Fehlt das Brillantcollier von Königin Amalia Auguste || The important diamond necklace of Queen Amalia Auguste of Saxony Wettin Royal Jewels

Broken, rusted, scratched: The loot that was seized from the Green Vault is in worse condition than expected. This also affects the deal that the alleged thieves negotiated with the prosecutors.

When it became known in December that the jewels had emerged from the Green Vault. Three years earlier, thieves had broken into the Dresden Residential Palace and stolen numerous sets of jewels from a display case. Shortly before Christmas, the pieces of jewelery were seized and there was hope that Augustus the Strong’s treasure would soon be complete again. Perhaps the euphoria was a little premature.

As came out on 10th January, in the process of breaking into the Green Vault, a number of pieces of jewelry are more damaged than expected.

Mrs Eve Begov is a restorer at the Dresden State Art Collections. When she tells the district court how she first saw the pieces of jewelry in the State Criminal Police Office, she doesn’t let the art-historical significance of this situation be noticed. Objectively, she tells how the three of them bent over the jewelry packed in bags – and saw traces of the devastation. Moisture damage, rust and dripping under gemstones. The epaulette, which had given its name to the police investigative group, was broken into five pieces, had scratches and a torn rivet pin. And the breast star of the Polish Order of the White Eagle, set with diamonds and originally said to be intact, is also deformed and lacks a ray tip.

This is not only of great importance in terms of art history, but also from a legal point of view. Because the stones were returned by the alleged thieves themselves. Six young men have been on trial in Dresden for the theft since early 2022. However, this also depends on how much damage has been repaired.

jewelry saxony royal house.This is what the pieces of jewelry from the Green Vault in Dresden looked like before they were stolen. The sword, for example, is battered and broken into nine pieces
The Green Vault at Dresden. This is what the pieces of jewelry from the Green Vault in Dresden looked like on display, before they were stolen. The sword, for example, is battered and broken into nine pieces.

The court begins the day of the hearing with the words: „A lot has happened.“

That might be the understatement of the year, just handing over the jewels was cinematic. A chief inspector a tells how he found out in mid-December that he could pick up the jewels in Berlin. Late at night, his team of prosecutors rushed into a Berlin law firm, and they were lying on the conference table: 31 pieces of jewelry, many more parts than were stolen. „As a layman“ that surprised him at first, but he quickly realized that numerous jewels had simply broken into pieces. The sword, for example: It was disassembled into nine individual parts, 23 stones were gone, the blade was missing completely.

After all, the police got clues from the defenders as to where to look: in the Neukölln shipping canal, where upon police divers got into the water there on the Christmas holidays.

It was now also known in court what had been going on behind the scenes since the summer. Accordingly, from August, there were exploratory talks between defense attorneys and the public prosecutor’s office about a possible return of the jewelry.

At the beginning of December, the defense lawyer for a defendant who had already confessed to being involved in the coup came forward.

Defense attorneys and the public prosecutor’s office then discussed the cornerstones of a procedural agreement, also known as a „deal“. In return, for confessions and the return of 18 of the 21 pieces of jewelry, a certain range of punishment should be guaranteed, and pre-trial detention should be suspended when the verdict is announced. The jewelry was handed over on December 17th.

But the deal didn’t quite meet the prosecutor’s expectations. Three fewer pieces were returned than stated. In addition, some pieces of jewelry were damaged and some were „significantly affected“, apparently also when cleaning was attempted.

It will still take some effort to bring the art treasures back to their old condition. Mrs Begov estimates the cost of the restoration alone at 126,000 euros, not including the numerous precious stones that need to be replaced.

And gems like the breast bow, the Saxon white diamond of 49,84 ct., Queen Amalia Auguste’s diamond necklace, four coat buttons, the large diamond rose and the sword blade are still missing.

large rose cut diamond Große Diamantrose

Diamantrose von ca. 12,812 ct., Silber


Die große Diamantrose wurde am 25.11.2019 aus dem Juwelenzimmer des Historischen Grünen Gewölbes entwendet.

Die Diamantrosengarnitur wurde in alle den Jahren mehrmals modernisiert und der Mode angepasst. im Jahre 1719 machten die Rock- und Westenknöpfe aufgrund ihrer diamantbesetzten Knopfeinfassungen die Kostbarkeit der Garnitur aus. Der Wert des Ensembles wurde im selben Jahr auf 1.4 Millionen Taler geschätzt. 1749 sollte der Schweizer Juwelenkünstler Jean Jacques Pallard die qualitativ weniger guten Steine aussondern und durch reinere Exemplare ersetzen. Zwischen 1782 und 1789 wurde die Garnitur vollendet mit der Erweiterung um folgende Komponenten: je zwei Knie- und Schuhschnallen, ein Hofdegen mit Scheide, eine Hutkrempe mit vier dazugehörigen Litzen, eine darauf abgestimmte Epaulette und ein Kleinod des Polnischen Weißen Adler- Ordens. Nie waren die Stücke einer Juwelengarnitur so üppig mit großen reinen Diamanten besetzt.
The large rose cut diamond of 12,812ct

Quoted from the Süddeutsche Zeitung / Grünes Gewölbe Dresden.